Afsvenskningen af svensk
Sprog er magt og kolonisatorer har altid haft et godt øje til sproget, således også her. De hjemløse marxister, nuværende multikulturalisters, sejr nærmer sig det totale. Marx blev til Muhammed, og svensk blev til........................
Rinkebysvenskan* slår sig in i SAOL (*Stockholms-ghetto)
Ord som många av oss aldrig använder eller inte ens hört talas om håller på att kvala in bland det svenskaste som finns. Den svenska akademiens ordlista, SAOL, förändras nu för första gången på åtta år och anpassar sig därmed till en verbal verklighet som många svenskar lever i.
Guzz och keff är två ord på det som ofta kallas Rinkebysvenska - en svenska kryddad med låneord från andra språk. Nu är de två orden klara för SAOL - och därmed etableras de som "riktig svenska".
-De blir svenska när vi tar hand om dem, uttalar dem på svenskt sätt, böjer dem på svenskt sätt och stavar dem på svenskt sätt. Så att de står i manuskriptet till den kommande ordlistan beror på att de anpassat sig på det viset och kommit till användning, säger Sture Allén, fd ständig sekreterare i Svenska Akademien till SVT.
"Helt underbart"
På tidningen Gringo, som skriver om de invandrartäta förorterna, har man länge haft som mål att förortsorden ska accepteras överallt. Den ambitionen verkar nu ha lyckats.
Zanyar Adami
-Det är helt underbart. Det är på tiden känns det som. Vi har jobbat för det, inte bara vi men många andra, för att få in de här orden för att de ska få den dignitet och status som de förtjänar. Det är en del av det svenska språket, säger Gringos chefredaktör Zanyar Adami till SVT. En viktig förklaring till att Svenska akademien nu godkänner ord som tidigare varit helt otänkbara kan vara den våg av författare som använder orden i sina böcker. Akademins språkdatabas dammsuger litteraturen och snappar upp det nya.
Nya ord speglar samhällsutvecklingen, och det är just det som gör Zanyar Adami så glad. Det här har en mycket större betydelse än bara några ord i en uppslagsbok, menar han. -Att svenska akademien släpper in de här orden ger en vink åt att hela samhället är på väg att bli mer inkluderande. Sakta men säkert så är vi där vi förhoppningsvis blir av med uppdelningen mellan invandrare och svenskar, att alla blir svenskar.
http://svt.se/svt/jsp/Crosslink.jsp?d=22699&a=450464
svensk kyndige kan forsøge sig med sprogtesten. (Jeg havde 4 rigtige ud af 9, men det var rent gæt, jeg forstod ikke et suk)
http://svt.se/svt/jsp/Crosslink.jsp?d=33092&a=450407
og det afhjælper næppe denne situation:
Swedes take time to learn Danish
Unemployed academics in Sweden have begun to look to Denmark as the land of opportunity and have signed up for a weeklong intensive Danish class in record numbers. The programme, which is offered by the Centre for Danish Studies at Lund University, reported a 50 percent increase in the number of applicants.
'There has been a particular increase in ph.d. students this year who want to enter the Danish workforce, but who recognise that good Danish skills are a necessity,' said the programme's co-ordinator Barbro Bergner. Although the Swedish and Danish languages are closely related and share a number of similarities, the differences between them are significant enough to give some Swedes problems when they cross the Øresund Sound to Denmark. The class consists of morning sessions in a language lab where participants can practice their pronunciation and analyse the Danish language. Afternoon sessions include lectures on various aspects of Danish society and culture.
http://fjordman.blogspot.com/2005/07/swedes-take-time-to-learn-danish.html
<< Home